撥打電話圖標 400-8617-400 ×
×

微信掃碼加入學習社群

  • 登錄
  • 注冊

【初級日語詞匯】日語書不會教你的「大丈夫」的別樣用途

小編:未名天網校2016-07-22 13:41:28

        日語口語想說得流利地道?有同學覺得這是世界難題,但日語的日常用語并沒有大家想得那么復雜。從常用簡單的日語語句積累起來的話,你的口語不再止于“雅蠛蝶”。今天,我們就來總結一下日語口語中常出現的「大丈夫」的用法。


        在日常會話中,「大丈夫」的使用變得越來越廣泛,衍生出許多新的用法。不僅是日語學習者,就連日本人有的時候也分不清。


實際應用一:
在衣服賣場時,
A:試著したいんですが、大丈夫ですか。(可以試穿嗎?)
B:はい、大丈夫です。どうぞ。(可以。)
這里的「大丈夫」相當于「よろしいですか」(可以、好的),表示向對方確認是否可行,被詢問者可以回答「大丈夫です」,以表示“沒問題”、“可以”。


實際應用二:
在結帳時,
A:領収書(りょうしゅうしょ)は大丈夫ですか。(需要開收據嗎?)
B:はい、お願いします。(要的。)
這里的「大丈夫」相當于「必要ですか」,表示需要與否。


實際應用三:
在別人家做客時,
A:紅茶(こうちゃ)のお代(か)わり、いかがですか。(再來一杯紅茶吧,怎么樣?)
B:大丈夫です。ありあとうございます。(不用了,謝謝!)
這里的「大丈夫」相當于「要りません」(不需要),用于委婉拒絕別人。
 

        「大丈夫」主要有以下三種用法:牢固,可靠;確信會有好的結果;表示不會導致危險、損失和失敗,可以放心,相當與漢語的“沒問題”、“沒事”等。上面列舉的這些用法,近年來在服務行業、年輕人中很流行。但是面對上司和長輩,要盡量避免使用這種模棱兩可的回答方式。


日語詞匯 日語學習 學日語

竞彩足球推荐